Catholics on the Barricades —

Gaudium in veritate: It is my pleasure to recommend in superlative terms this book by my friend and U-MD colleague, Piotr Kosicki. Superbly written and truly illuminating, this is comparative intellectual history at its very best! Congrats, Piotr, see you on Thursday and Friday at our conference on „One Hundred Years of Communist Experiments.” Thanks […]

via Catholics on the Barricades —


The Russian Revolution and me

The Russian Revolution touched millions of lives.

From Moscow to Mali, and Vladivostok to Venezuela, BBC audiences share their stories.

After Lenin’s death, Joseph Stalin assumed power. He began a series of purges in which millions would be arrested, imprisoned or executed. Yulia from Vladivostok shared the story of her grandfather, Pyotr Shchukin, who was a leading revolutionary from the Urals:

„In 1937 he was arrested and shot after a false denunciation. He was only 28. As the family of an ‘enemy of the state’, his children suffered a lot. It took 50 years for my grandfather to be rehabilitated. His great-grandson Pyotr is named after him.”

The lawyer from Samarkand

Stalin’s purges reached the very edges of the Soviet Union. Diloram from London tells the story her grandfather, Narzyqul Mirza, a prominent lawyer from Samarkand, who had supported the revolution:

„He was falsely accused of spying and sent into exile in the Russian Far East. He never returned. My father was only five years old at the time and he grew up with the terrible label ‘son of an enemy of the people’.

„It left a deep scar on our family and we’re still living with the consequences.”

From Detroit to the Gulag

Soviet citizens who had travelled abroad were a particular target for Stalin’s secret police. Igor Artsybushev’s grandfather, also called Igor, was sent to work at the Ford factory in Detroit in the 1920s, to learn about the US motor industry:

„He returned home in 1933 to a job at the new tractor factory in Chelyabinsk.

„In 1939 he was arrested and he spent most of the next 15 years in the Gulag. He was finally released after Stalin’s death. He lost the best years of his life and came home to two teenage children who hardly knew him. I grew up listening to his stories about America and about the labour camps. It had a profound effect on me.”

And several others…

„On groundless fears”

In his thirteenth letter to Lucilius, titled “On groundless fears,” Seneca writes:

There are more things … likely to frighten us than there are to crush us; we suffer more often in imagination than in reality.

With an eye to the self-defeating and wearying human habit of bracing ourselves for imaginary disaster, Seneca counsels his young friend:

What I advise you to do is, not to be unhappy before the crisis comes; since it may be that the dangers before which you paled as if they were threatening you, will never come upon you; they certainly have not yet come.

Accordingly, some things torment us more than they ought;  some torment us before they ought; and some torment us when they ought not to torment us at all. We are in the habit of exaggerating, or imagining, or anticipating, sorrow.

It is likely that some troubles will befall us; but it is not a present fact. How often has the unexpected happened! How often has the expected never come to pass! And even though it is ordained to be, what does it avail to run out to meet your suffering? You will suffer soon enough, when it arrives; so look forward meanwhile to better things. What shall you gain by doing this? Time. There will be many happenings meanwhile which will serve to postpone, or end, or pass on to another person, the trials which are near or even in your very presence. A fire has opened the way to flight. Men have been let down softly by a catastrophe. Sometimes the sword has been checked even at the victim’s throat. Men have survived their own executioners. Even bad fortune is fickle. Perhaps it will come, perhaps not; in the meantime it is not. So look forward to better things.

Din „Cartea cometelor”

For a counterpart from across the precipice between the pre-scientific and scientific worlds, see French artist and astronomer Étienne Léopold Trouvelot’s stunning astronomical drawings created three centuries later at the Harvard Observatory, then let Sagan and Druyan take us out:

Comets may act as the creators, the preservers, and the destroyers of life on Earth. A surviving dinosaur might have reason to mistrust them, but humans might more appropriately consider the comets in a favorable light—as bringers of the stuff of life to Earth, as ocean-builders, as the agency that removed the competition and made possible the success of our mammalian ancestors, as possible future outposts of our species, and as providers of a timely reminder about large explosions and the climate of the Earth.

A comet is also a visitor from the frigid interstellar night that constitutes by far the greatest part of the known universe. And a comet is, further, a great clock, ticking out decades or geological ages once each perihelion passage, reminding us of the beauty and harmony of the Newtonian universe, and of the daunting insignificance of our place in space and time. If, by chance, the period of a bright comet happens to be the same as a human lifetime, we invest it with a more personal significance. It reminds us of our mortality.

Public domain images courtesy of Open Repository Kassel

C’est la personne qui est appelée au salut


01 La main du Seigneur se posa sur moi, par son esprit il m’emporta et me déposa au milieu d’une vallée ; elle était pleine d’ossements.

02 Il me fit circuler parmi eux ; le sol de la vallée en était couvert, et ils étaient tout à fait desséchés.

03 Alors le Seigneur me dit : « Fils d’homme, ces ossements peuvent-ils revivre ? » Je lui répondis : « Seigneur Dieu, c’est toi qui le sais ! »

04 Il me dit alors : « Prophétise sur ces ossements. Tu leur diras : Ossements desséchés, écoutez la parole du Seigneur :

05 Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces ossements : Je vais faire entrer en vous l’esprit, et vous vivrez.

06 Je vais mettre sur vous des nerfs, vous couvrir de chair, et vous revêtir de peau ; je vous donnerai l’esprit, et vous vivrez. Alors vous saurez que Je suis le Seigneur. »

07 Je prophétisai, comme j’en avais reçu l’ordre. Pendant que je prophétisais, il y eut un bruit, puis une violente secousse, et les ossements se rapprochèrent les uns des autres.

08 Je vis qu’ils se couvraient de nerfs, la chair repoussait, la peau les recouvrait, mais il n’y avait pas d’esprit en eux.

09 Le Seigneur me dit alors : « Adresse une prophétie à l’esprit, prophétise, fils d’homme. Dis à l’esprit : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Viens des quatre vents, esprit ! Souffle sur ces morts, et qu’ils vivent ! »

10 Je prophétisai, comme il m’en avait donné l’ordre, et l’esprit entra en eux ; ils revinrent à la vie, et ils se dressèrent sur leurs pieds : c’était une armée immense !

11 Puis le Seigneur me dit : « Fils d’homme, ces ossements, c’est toute la maison d’Israël. Car ils disent : “Nos ossements sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus !”

12 C’est pourquoi, prophétise. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Je vais ouvrir vos tombeaux et je vous en ferai remonter, ô mon peuple, et je vous ramènerai sur la terre d’Israël.

13 Vous saurez que Je suis le Seigneur, quand j’ouvrirai vos tombeaux et vous en ferai remonter, ô mon peuple !

14 Je mettrai en vous mon esprit, et vous vivrez ; je vous donnerai le repos sur votre terre. Alors vous saurez que Je suis le Seigneur : j’ai parlé et je le ferai – oracle du Seigneur. »

15 La parole du Seigneur me fut adressée :

16 « Fils d’homme, prends un morceau de bois, écris dessus : “Juda et les fils d’Israël qui lui sont rattachés.” Prends un autre morceau de bois, écris dessus : “Joseph, bois d’Éphraïm, et toute la maison d’Israël qui lui est rattachée.”

17 Rapproche ces morceaux pour faire un seul morceau de bois ; ils ne feront plus qu’un dans ta main.

18 Lorsque les fils de ton peuple te demanderont : “Explique-nous donc ce que tu fais”,

19 tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Je vais prendre le morceau de bois qui représente Joseph, et les tribus d’Israël qui lui sont rattachées ; je vais le joindre au bois qui représente Juda. Je les réunirai ; ils n’en feront plus qu’un seul dans ma main.

20 Et les morceaux de bois sur lesquels tu auras écrit seront dans ta main, sous leurs yeux.

21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Je vais prendre les fils d’Israël parmi les nations où ils sont allés. Je les rassemblerai de partout et les ramènerai sur leur terre.

22 J’en ferai une seule nation dans le pays, sur les montagnes d’Israël. Ils n’auront tous qu’un seul roi ; ils ne formeront plus deux nations ; ils ne seront plus divisés en deux royaumes.

23 Ils ne se rendront plus impurs avec leurs idoles immondes et leurs horreurs, avec toutes leurs révoltes. Je les sauverai en les retirant de tous les lieux où ils habitent et où ils ont péché, je les purifierai. Alors ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.

24 Mon serviteur David régnera sur eux ; ils n’auront tous qu’un seul berger ; ils marcheront selon mes ordonnances, ils garderont mes décrets et les mettront en pratique.

25 Ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, le pays que leurs pères ont habité. Ils l’habiteront, eux-mêmes et leurs fils, et les fils de leurs fils pour toujours. David, mon serviteur, sera leur prince pour toujours.

26 Je conclurai avec eux une alliance de paix, une alliance éternelle. Je les rétablirai, je les multiplierai, je mettrai mon sanctuaire au milieu d’eux pour toujours.

27 Ma demeure sera chez eux, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

28 Alors les nations sauront que Je suis le Seigneur, celui qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours.

Ezekiel 37, The Valley of Dry Bones

The hand of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and set me in the middle of a valley; it was full of bones. He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry. He asked me, “Son of man, can these bones live?”

I said, “Sovereign Lord, you alone know.”

Then he said to me, “Prophesy to these bones and say to them, ‘Dry bones, hear the word of the Lord! This is what the Sovereign Lord says to these bones: I will make breath[a] enter you, and you will come to life.I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the Lord.’”

So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone. I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.

Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, ‘This is what the Sovereign Lord says: Come, breath, from the four winds and breathe into these slain, that they may live.’” 10 So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet—a vast army.

11 Then he said to me: “Son of man, these bones are the people of Israel. They say, ‘Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.’ 12 Therefore prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: My people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.13 Then you, my people, will know that I am the Lord, when I open your graves and bring you up from them. 14 I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the Lord have spoken, and I have done it, declares the Lord.’”