Ada Negri, ”Ninge – Cade la neve”

catalinafrancoblog

Ada Negri, ”Ninge – Cade la neve”

Pe câmpuri, pe drumuri
tăcută, ușoară
plutind, cade
neaua.
Dansează în mantia-i albă
pe-un cer uriaș voios,
apoi pe pământ se-așează,
trudită.
În forme mii nemișcate
pe acoperișuri și coșuri
pe grădini și pe pietre,
doarme.
Totul e pace,
închisă-n uitare profundă,
nepăsătoare lumea
tace.

-Traducere de Catalina Franco-
–––––––––––––––-

Sui campi e sulle strade
silenziosa e lieve
volteggiando, la neve
cade.
Danza la falda bianca
nell’ampio ciel scherzosa,
poi sul terren si posa,
stanca.
In mille immote forme
sui tetti e sui camini
sui cippi e sui giardini,
dorme.
Tutto d’intorno e pace,
chiuso in un oblio profondo,
indifferente il mondo
tace.

Nu este disponibilă nicio descriere pentru fotografie.

Vezi articolul original

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.